Противно на общоприетото схващане, Lorem Ipsum не е просто случаен текст. Корените му са в класическа латинска литература от 45 г. пр.н.е., което го прави на над 2000 години. Ричард Макклинток, професор по латински в колежа Хампдън-Сидни във Вирджиния, потърси една от по-неясните латински думи, consectetur, от пасаж от Lorem Ipsum и, преглеждайки цитатите на думата в класическата литература, откри безспорния източник. Lorem Ipsum произлиза от раздели 1.10.32 и 1.10.33 от „de Finibus Bonorum et Malorum“ („Крайностите на доброто и злото“) от Цицерон, написана през 45 г. пр.н.е. Тази книга е трактат върху теорията на етиката, много популярна по време на Ренесанса. Първият ред на Lorem Ipsum, „Lorem ipsum dolor sit amet..“, произлиза от ред в раздел 1.10.32.
Стандартният откъс от Lorem Ipsum, използван от 16-ти век, е възпроизведен по-долу за тези, които се интересуват. Раздели 1.10.32 и 1.10.33 от „de Finibus Bonorum et Malorum“ на Цицерон също са възпроизведени в точния си оригинален вид, придружени от английски версии от превода от 1914 г. на Х. Ракъм.
Противно на общоприетото схващане, Lorem Ipsum не е просто случаен текст. Той има корени в част от класическата латинска литература от 45 г. пр.н.е., което го прави на повече от 2000 години. Ричард Макклинток, професор по латински в колежа Хампдън-Сидни във Вирджиния, потърси една от по-неясните латински думи, consectetur, от пасаж от Lorem Ipsum и прегледа цитатите на думата в класическата литература, откри безспорния източник. Lorem Ipsum произлиза от раздели 1.10.32 и 1.10.33 от „de Finibus Bonorum et Malorum“ („Крайностите на доброто и злото“) на Цицерон, написана през 45 г. пр.н.е. Тази книга е трактат върху теорията на етиката, много популярен по време на Ренесанса. Първият ред от Lorem Ipsum, „Lorem ipsum dolor sit amet..“, произлиза от ред в раздел 1.10.32.
Стандартната част от Lorem Ipsum, използвана от 1500 г. насам, е възпроизведена по-долу за тези, които се интересуват. Раздели 1.10.32 и 1.10.33 от „de Finibus Bonorum et Malorum“ на Цицерон също са възпроизведени в точния си оригинален вид, придружени от английски версии от превода от 1914 г. на Х. Ракъм.